Cuando era nena en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su padre tenia una idioma diferente a la suya un dia que lo oyo hablar con otra persona externamente sobre su morada. Esa lengua era el mixteco. Posteriormente supo que su mama hablaba triqui, No obstante en su residencia solo se hablaba espanol. La novia asi como sus hermanos no entendian a sus abuelos cuando hablaban las idiomas. Hoy, la actriz enarbola la proteccion de las lenguas indigenas igual que embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO.
“Confio en que en la medida en que defendamos el patrimonio linguistico de cada colectividad, las demas usuarios podran admitir la belleza atras sobre cada idioma materna, porque en cada lenguaje habita una biografia unica e irrepetible.”
Estas terminos sobre Yalitza Aparicio cara a la Asamblea General de la ONU, han sido el colofon del Ano Internacional de estas Lenguas Indigenas, dedicado a pedir y no ha transpirado generar los 6700 idiomas originarios que se hablan en el ambiente desplazandolo hacia el pelo que se extinguen a un ritmo de dos por mes.
Cuando era chiquilla alla en Tlaxiaco, en el estado mexicano de Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su progenitor tenia la lengua diferente a la suya un dia que lo oyo hablar con otra sujeto afuera sobre su casa. Esa lenguaje era el mixteco. Mas tarde supo que su mama hablaba triqui, pero en su hogar solo se hablaba espanol. Ella y sus hermanos nunca entendian a sus abuelos cuando hablaban en sus lenguas.
Con el tiempo, Yalitza, como las hermanos y no ha transpirado bastantes otros ninos indigenas, supo que las padres nunca les ensenaron sus lenguas, privandolos de la perspectiva diferente de el ambiente asi como sobre la parte sustancial sobre su identidad, en un afan de protegerlos sobre la discriminacion que ellos conocian en carne propia. Pensaban que asi les abrian sobre alguna manera la alternativa sobre un manana preferiblemente.
Resulta una leyenda ordinario a demasiadas familias indigenas que van perdiendo desprovisto remedio sus lenguas maternas nunca solo en Mexico, la diferenciacion en este caso fue que su protagonista, Yalitza Aparicio, se convirtio en actriz sobre una manera casi fortuita, y que su debut en el gran pantalla, dirigido por Alfonso Cuaron en la multipremiada pelicula Roma, le valio la nominacion a un Oscar igual que conveniente actriz y no ha transpirado la dio a reconocer en el ambiente firme.
Con el fin de su papel en Roma, Yalitza, quien acababa sobre graduarse como maestra normalista, tuvo que asimilar mixteco.
Su revelacion igual que actriz le trajo la prestigio internacional desplazandolo hacia el pelo le dio los reflectantes que desde por lo tanto ha diligente Con El Fin De defender varias causas, dentro de las que destacan las lenguas indigenas asi como la igualdad de la femina.
La estructura de estas Naciones Unidas Con El Fin De la ensenanza, la Ciencia desplazandolo hacia el pelo la Cultura (UNESCO) reconocio en Yalitza Aparicio el compromiso con las valores por las que aboga la misma UNESCO desplazandolo hacia el pelo la nombro embajadora de gran Voluntad Con El Fin De los Pueblos Indigenas.
En la interviu con Noticias ONU, la actriz hablo referente a su labor pobre esta investidura.
?Que significo Con El Fin De ti ser nombrada embajadora de gran voluntad sobre la UNESCO con el mandato de defender y causar las derechos sobre las pueblos indigenas precisamente este anualidad internacional de estas lenguas indigenas?
“Significo un honor. Nunca pense llegar inclusive este punto, mi fin era simplemente transmitirle a mi personas lo orgulloso que se puede quedar sobre nuestros origenes y no ha transpirado, al identico lapso, trataba sobre efectuar que los usuarios comprendieran que nunca somos seres ajenos, somos seres humanos. Asi como cualquier esto lo hacia con amor.
Al acontecer nombrada embajadora me di cuenta de que no debia Canjear nada, solo seguir con este orgullo sobre ser indigena, con esta disputa de rescatar las lenguas que estamos perdiendo.”
Al cobrar la investidura como embajadora sobre excelente voluntad dijiste que en demasiadas situaciones los padres nunca muestran las lenguas originarias a las hijos Con El Fin De protegerlos sobre la discriminacion, igual que ocurrio en tu caso. ?Que se puede elaborar para erradicar esta discriminacion?
“Yo creo que un aspecto relevante seria la ensenanza, continuamente tendemos a criticar lo que nunca conocemos. Si nos informaramos mas en aquellos temas y conocieramos mas que comunidades indigenas existen por lo menos en nuestro circulo, no caeriamos en discriminar a estas comunidades porque sabriamos referente a ellas, conoceriamos el tasacii?n que tienen. Creo que es una tarea tanto de estas comunidades indigenas igual que de las nunca indigenas, por motivo de que bien decia esa ocasion las papas nunca nos ensenan las lenguas por recelo a que seamos discriminados asi como, sobre todo, a que no se nos brinden quickflirt las mismas oportunidades sobre seguir superandonos igual que al resto de las gente, lo unico que desean podria ser tengamos una oportunidad tanto laboral, como en nuestros suenos. Mismamente que seria cuestion sobre que todos colaboraramos asi como que todos nos informaramos Con El Fin De nunca regresar a la discriminacion.”
Empezar por la capacitacion, dijiste. Tu sabes de eso, eres maestra…